המחזמר "נוטרדאם דה פאריס": תוכן, וידאו, עובדות מעניינות, היסטוריה

מוסיקלי "נוטרדאם דה פריז"

מה המשמעות של מחזמר "נוטרדאם דה פריז" לך? זו העבודה הפופולרית ביותר הותירה כמה אנשים אדישים, יש לה כוח מרתק יוצא דופן. מה הסוד שלו? אולי כל העניין בהפקה מרהיבה, סיפור יוצא דופן של אהבה ובגידה, מפי הוגו הגאון? או שמא הכל על המוזיקה המדהימה שבה משתלבים הצ'אנסון הצרפתי והמוטיפים הצרפתיים? תארו לעצמכם, כי עבודה זו מכילה 50 שירים המוקדש הרגשה בהירה וחזקה ביותר - אהבה, וכמעט כולם הפכו להיטים אמיתיים.

סיכום המחזמר "נוטרדאם דה פאריס" והרבה עובדות מעניינות על עבודה זו בדף שלנו.

שחקנים

תיאור

אזמרלדהיופי צועני שובה לבם של כמה גברים
קוסימודוצלצול הפעמונים המכוער שהביא פרולו
פרולוארכידיאקון של נוטר-דאם של פאריס
פברואר דה שאטוקפטן של רויאל היורים מוקסם רקדנית
קלופןקלופן
קלופןכלה צעירה פיבי דה שאטרו
גרינגוארהמשורר אשר אזמרלדה הצילה ממוות

סיכום

במרכזו של הסיפור העצוב הזה נמצא היופי הצעיר אזמרלדה, שגדל על ידי המלך הצועני קלופן, שהחליף את אביה ואמה. המחנה שלהם מנסה להגיע באופן בלתי חוקי לפאריס כדי למצוא מקלט בקתדרלה, אבל החיילים מבחינים באורחים הלא קרואים ומיד מסיעים אותם משם. נאה פובוס דה שאטופר, הקפטן של היורים המלכותיים, מפנה את תשומת הלב לאזמרלדה הצעירה. נלכדת על ידי היופי של הילדה, הוא שוכח לחלוטין על הכלה שלו Fleur-de-Lys, שאיתו הוא מאורס.

הקפטן אינו היחיד ששם לב לרקדנית הצעירה. Quasimodo יש גם רגשות רכים עבורה, אשר מגיע במיוחד למפלגה של jesters להעריץ את אהובה שוב. אביו החורג ומורהו הנוקשה פרולו אוסר אפילו לחשוב על הנערה הזאת ולהביט בה, אבל עושה זאת בגלל קנאה חזקה. מתברר כי סגן הבישוף הוא גם מאוהב Esmeralda, רק אין לו את הזכות לעשות זאת.

פרולו מבשלת תוכנית ערמומית - לחטוף צוענייה ולנעל אותה במגדל, והוא מנסה לגנוב את הנערה עם קוואסימודו בחושך הלילה, אבל הצוענייה מצילה את פובוס בזמן. מנצל את הרגע, הקפטן מיד מזמין את היופי על תאריך.

עדות בלתי מתפשרת לחטיפה, כמו גם המעשה האמיץ של הקברניט, הוא המשורר גרינגואר, אשר המלך הצועני קלופר רוצה לתלות על שבירת כללי המחנה, משום שביקר בארץ הפלאות, ואסור לעשות כן. אבל Esmeralda חוסך גרינגואר ועכשיו יש להינשא לו. הנה רק צועני הוא כבר מאוהב עם אחר, במושיעו, - פיבי דה שאטופרה.

סגן הבישוף מתבונן מקרוב באזמרלדה ובקפטן, כאשר הם יצאו לפגישה, וכמו עיוורו בקנאה, תקפו את היריב. כתוצאה מכך, Frollo פוגעת פיבי עם סכין. זה רק כדי לשלם עבור פשע זה כבר Esmeralda, כי היא היא זו שהואשם בניסיון להרוג את הקפטן. במשפט, הצוענייה מנסה להוכיח שהיא חפה מפשע, אבל אזמרלדה לא מקשיבה ונידונה למוות.

בעוד הילדה נמצאת בכלא ממתין למשפט, Frolo מבקר אותה. סגן הבישוף מציע להציל את האישה היפה, תמורת מסירותה ואהבתה, אך היא מסרבת לו. כששמע את זה, פרולו תקף את אזמרלדה, אבל קלופן וקואסימודו באו להצלה בזמן. המחנה כולו בא לעזור לשבוי, וקרב התרחש בין הצוענים לבין החיילים המלכותיים. כתוצאה מההתנגשות הזאת מת קלופן, ואסמרלדה שוב נעצרת, ופרולו עצמו מושיט אותה לתליין. בייאוש הוא חולק את זה עם קוואסימודו, מודה שהוא עשה את כל זה בגלל סירובו של היופי, וכעס הוא זורק את פרולו הבוגדני מהמגדל, והוא ממהר אל מקום ההוצאה להורג, כך שבפעם האחרונה הוא מחבק את אזמרלדה המתה.

משך המופע
אני פועלחוק מס '2
65 דקות.65 דקות.

תמונה:

עובדות מעניינות

  • "נוטרדאם דה פאריס" נחשבת לעבודה הראשונה והמשמעותית ביותר של הוגו. והמו"ל שלו הכניס מיד תנאים קשים - כתב היד צריך להסתיים בדיוק אחרי ארבעה וחצי חודשים, והוא נוצרה ברוח וולטר סקוט. לשם השוואה, עבד הוגו על יצירתו הבאה, "עלובי החיים", שנכתבו אחרי הרומן הראשון במשך שבע-עשרה שנה.
  • מחבר הרומן עצמו האמין שעבודתו מושלמת לחלקה של אופרה כלשהי, יתר על כן, הוא אפילו חיבר את הליברית בעצמו.
  • לאחר פרסומו של הרומן שוב החלו בני דורו של הוגו להתעניין באדריכלות של ימי-הביניים.
  • בשל ההצלחה המדהימה של רק השנה הראשונה בביצוע, המחזמר היה רשום בספר השיאים של גינס כדיסק הנמכר ביותר.
  • כאשר המלחין יצר את המחזמר, הוא חיבר את החלק של Quasimodo המציג את עצמו בתפקיד זה, הוחלט מאוחר יותר לתת אותו לא ידוע פייר גרנו (גארו).
  • זהו המחזמר הצרפתי הראשון שעשה פריצת דרך כזאת על הבמה העולמית, בפרט באמריקה, רגילים לפופולריות של יצירותיהם בלבד. אבל בארצו, ז 'אנר זה מעולם לא היה הצלחה רבה עם הציבור. אפילו היצירות הפופולריות ביותר של אנדרו לויד וובר נתפס קר מאוד.
  • בצרפת, בכורה של המופע בשנת 1998 היה להוט בשקיקה, ובתוך שישה חודשים כל הכרטיסים כבר קנו.
  • במאי 1999, זכה המחזמר בפרסי המוזיקה היוקרתיים בעולם לאלבום הצרפתי הנמכר ביותר. שנה לאחר מכן, קיבל את הפרס השני פרס כזה.
  • המחזמר העניק השראה למאייר בנימין לקומבה, שיצר סדרה שלמה של תמונות חיות, שכולן הוקדשו לדמויות הראשיות. עד מהרה, איורים אלה נכללו בספר נוטרדאם של פריז.
  • חלקה כה מבריקה משכה לא רק מלחינים מפורסמים, אלא גם מנהלים, שבזכותם יש יותר מתריסר גרסאות מסך של הרומן. הראשון נוצר בשנת 1905 והיה סרט קצר ושקט. בין הגרסאות החשובות של הסרט יש לציין ב -1982, בבימויו של מיכאל טצ'נר. בשנת 1996, הסרט אנימציה "הגיבן של נוטרדאם" שוחרר, העלילה של היה כבר קצת שונה.

  • עבור הליהוק, שנערך עבור הגירסה הרוסית של המחזמר, מספר שיא של מועמדים הגיעו - על אחד וחצי, ורק 45 מהם נכללו בלהקה.
  • כ -4.5 מיליון דולר הוצאו לבניית הגרסה הרוסית, ו -15 מיליון נאספו במשך כל המופע בתיאטרון מוסקבה.
  • עד 2016, מספר הצופים שצפו בתערוכה ברחבי העולם הסתכם ביותר מ -15 מיליון אנשים.
  • ראוי לציין כי המחבר של המפורסם נוטרדאם "גם כתב מחזמר על נושא רוסי יוצא דופן למדי. עבודה זו הוא כינה "desmbrists", המשורר איליה רזניק היה מעורב בפיתוח של libretto.
  • כיום, גרסה מקוצרת של מוסיקלי אלכסנדר Marakulin הוא לסיור במדינה שלנו. השחקנים של הלהקה אפילו הפכו לנאשמים במקרה הפלילי של הפרת זכויות יוצרים.
  • בניז'ני נובגורוד הוצגה פרודיה על מופע עם עיטורים כמעט זהים.
  • לא נעשה בהפקה הצרפתית ולא בלי שום טעויות. כך, צוין כי אנרכיה נרשמת על הקיר, אם כי מילה אחרת נועדה במקור - ananke, כלומר רוק. כבר בגרסת מוגדור החדשה של המופע תוקנה מילה זו לנכונה.

מספרים פופולריים:

בל (להקשיב)

Dechire (להקשיב)

Vivre (להקשיב)

Le temps des cathédrales (להקשיב)

היסטוריה של הבריאה

באופן מפתיע, זה מוסיקלי הפך פופולרי עוד לפני הבכורה שלה בשל העובדה כי דיסק עם כמה סינגלים שוחרר (16 שירים). היצירות המוצגות יצרו סערה חסרת תקדים והחלו במהירות לזכות בלב הציבור. הבכורה, שהתקיימה ב -16 בספטמבר 1998 בפריס בארמון הקונגרסים, הצליחה להדהים. תפקידו של הדמות הראשית שביצע נח (בפרוטוקול), ולאחר מכן הלן סגרה, תפקידה של קואסימודו הלך פייר גרנו (גארו), פיבי - פטריק פיורי, גרינגואר - ברונו פלטייה, פרולו - דריאל לאבוי. הבמאי היה הצרפתי ז'יל מאיו, שהיה אז ידוע לקהל הרחב על הפקותיו. באופן כללי, המופע התברר כבלתי רגיל, משום שהוא שונה מהמתכונת המוכרת של מחזות הזמר של אנדרו לויד וובר וקלוד-מישל שונברג: עיצוב במה מינימליסטי, כוריאוגרפיה מודרנית של בלט, פורמט יוצא דופן.

השירים מהמחזמר החלו מיד להוביל את תרשימים שונים, והפופולרי ביותר מהם "בל" והפך להיות מכה בעולם האמיתי. לאחר הצלחתו בצרפת, יצא המחזמר למצעד הניצחון שלו למדינות אחרות בעולם.

בשנת 2000 יצר המלחין גרסה שנייה של המחזמר, והגרסה הזאת כבר הוצגה בתיאטרון מוגדור. גרסה זו שימשה עבור רוסית, ספרדית, איטלקית, קוריאנית וגרסאות אחרות.

הבכורה הרוסית התקיימה בהצלחה ב -21 במאי 2002 בתיאטרון האופרה של מוסקווה. הפקה הופקה על ידי וויין פוקס, שהוזמן מבריטניה. כשהתחילו לעבוד על הניקוד, הודה ג'וליוס קים, שהיה אחראי לתרגום הליברית, שקשה מאוד לעשות זאת. יתר על כן, לא רק משוררים מקצועיים היו מעורבים בתהליך כה מסובך. זו הסיבה שמחברת התרגום של השיר "בל" היתה סוזנה ציריוק, היא גם בעלת המילים לשירים "לחיות", "לשיר לי, אזמרלדה". אבל התרגום של "האהבה שלי" יחיד נעשה על ידי תלמידת בית הספר דריה Golubotskaya. ראוי לציין שבארצנו הופר גם המופע על פי מודל אירופי: כחודש לפני הבכורה הושק השיר "בל" בתחנת הרדיו של ויאצ'סלב פטקון (קוסימודו), שהפכה מיד לפופולרית. אלמנטים בסגנון מערבי נוכחים גם בכוריאוגרפיה.

בשנת 2011 הוחלט לארגן להקה בינלאומית, שכללה אמנים ממדינות שונות, לסיור עולמי. בכל פעם היא נפגשה על ידי קהל נלהב ותשואות רמות. עד כה, מופע מוסיקלי זה בוצע בהצלחה בשלבים שונים של העולם. במשך חייה הוצגה ב -15 מדינות שונות ותורגמה לשבע שפות.

"נוטרדאם דה פאריס" הוא נחשב לאחד המחזות המוסיקליים הפופולריים והמוכרים ביותר בציבור. למעשה, זה אפילו לא מפתיע. הוא לוכד, פשוטו כמשמעו, מן השני הראשון אל המסך, לא מרפה מן הקהל. קשה לדמיין עוד עבודה דומה ביותר וזיהוי. זה אפילו יותר קשה לומר איזה שיר, שנכתב על ידי המילים הפופולריות ביותר של פרנקופוניה, הוא היפה ביותר, כי הם כולם יפה! אז מה המשמעות של מחזמר "נוטרדאם דה פריז" לך? זוהי אהבה, זיכרונות של רגשות עדינים, עצבות, הדפסה, חמלה, והערצה אינסופית למוסיקה מהפנטת.

צפה בסרטון: כאן. אירוויזיון 2019 - המחזמר. Eurovision 2019 - The musical (אַפּרִיל 2024).

עזוב את ההערה שלך